onsdag 22 april 2009

Icke-förstklassig litteratur

I dag kom ett mejl från en översättare på jakt efter nya uppdrag. Han hade tidigare arbetat för Harlequin förlag och skriver

"Även om Harlequinromaner sällan betraktas som förstklassig litteratur har jag genom att översätta sammanlagt ett fyrtiotal titlar ur förlagets olika serier skaffat en gedigen erfarenhet av skönlitterär översättning, och när jag nu efteravslutad utbildning har mer tid över åt översättandet ser jag fram emot att ta mig an mer inspirerande projekt."

Just nu arbetar jag med ganska tunga texter. Inte är de särskilt inspirerande för det. Tycker det låter ganska skönt med icke-förstklassig litteratur. Kanske ska jag ringa Harlequin?

Inga kommentarer:

 
Blogg listad på Bloggtoppen.se